I like you, but just like you.怎么翻譯?不同的人翻譯完全不同

I like you, but just like you.“我喜歡你 , 但只喜歡你” 。 這是最直接的翻譯 , 很簡單 , 因為沒有投入任何感情 。

I like you, but just like you.怎么翻譯?不同的人翻譯完全不同

----I like you, but just like you.怎么翻譯?不同的人翻譯完全不同//----草丁生活 http://life.caoding.cn/

但它有很多很多的不同的意境 , 不同的人 , 在不同的情況下經歷不同的感受都會有不同的認同 。 這就是它的不一樣!

I like you, but just like you.怎么翻譯?不同的人翻譯完全不同

----I like you, but just like you.怎么翻譯?不同的人翻譯完全不同//----草丁生活 http://life.caoding.cn/

不一樣是很耐人尋味的嗎 。 那種引申出來很長的翻譯 , 其實是在表達自己的感情 。 是一種再創作 , 相當于讀后感 。 雖然創作的也很美 。 但是每個人讀了這句話 , 其實都有自己的感受 。 感受有標準答案嗎?沒有 。 讓讀者自己去品味比較好 。

I like you, but just like you.怎么翻譯?不同的人翻譯完全不同

----I like you, but just like you.怎么翻譯?不同的人翻譯完全不同//----草丁生活 http://life.caoding.cn/

如果說不是翻譯 , 就是感受 , 那其實可以有很多種 , 比如

I like you, but just like you.怎么翻譯?不同的人翻譯完全不同

----I like you, but just like you.怎么翻譯?不同的人翻譯完全不同//----草丁生活 http://life.caoding.cn/

自由主義:我喜歡你 , 但只喜歡你(你的是你的 , 我的是我的 , 我們是獨立的)

I like you, but just like you.怎么翻譯?不同的人翻譯完全不同

----I like you, but just like you.怎么翻譯?不同的人翻譯完全不同//----草丁生活 http://life.caoding.cn/

革命主義:我喜歡你 , 但只能喜歡你(因為我們階級不同 , 除非你接受改造)

I like you, but just like you.怎么翻譯?不同的人翻譯完全不同

----I like you, but just like you.怎么翻譯?不同的人翻譯完全不同//----草丁生活 http://life.caoding.cn/

浪漫主義:我喜歡你 , 但就是喜歡你(不管你的出身 , 你的家世 , 你的過去 , 單純的喜歡你)

I like you, but just like you.怎么翻譯?不同的人翻譯完全不同

----I like you, but just like you.怎么翻譯?不同的人翻譯完全不同//----草丁生活 http://life.caoding.cn/

古典主義:我喜歡你 , 但只是喜歡你而已(不負責任的禽獸)


I like you, but just like you.怎么翻譯?不同的人翻譯完全不同

----I like you, but just like you.怎么翻譯?不同的人翻譯完全不同//----草丁生活 http://life.caoding.cn/

I like you, but just like you.最近有一個很火的翻譯 , 那就是

縱然萬劫不復 , 縱然相思入骨 , 我也待你眉眼如初 , 歲月如故 。

I like you, but just like you.怎么翻譯?不同的人翻譯完全不同

----I like you, but just like you.怎么翻譯?不同的人翻譯完全不同//----草丁生活 http://life.caoding.cn/

這是將感覺融入翻譯 , 用感覺代替翻譯產生的效果 。 衍生意思可以是這樣 , 可能喜歡的人與你不得不分開 , 今生無法相聚 , 但是你依舊喜歡他 , 待他的心思一如初見 。 英語翻譯成漢語時 , 會根據漢語的獨特魅力變成有韻味有深度的句子 。 這是非常絕望的愛情 , 所以才會萬劫不復 , 相思入骨 。 表達了面對絕望的愛情 , 相思之苦 。

I like you, but just like you.怎么翻譯?不同的人翻譯完全不同

----I like you, but just like you.怎么翻譯?不同的人翻譯完全不同//----草丁生活 http://life.caoding.cn/

即便我萬劫不復 , 我對你的感覺也不會變 , 即便我相思到已經到刻骨銘心的地步了 。 我還是對你 , 和我剛認識你一樣 , 有最初的美好溫潤 。

I like you, but just like you.怎么翻譯?不同的人翻譯完全不同

----I like you, but just like you.怎么翻譯?不同的人翻譯完全不同//----草丁生活 http://life.caoding.cn/

看完這些翻譯 , 你是怎么翻譯的呢?翻譯其實只有融入自己的真情實感 , 才能表達出它的獨特效果 。