況守時府治被火焚文言文翻譯

【況守時府治被火焚文言文翻譯】

況守時府治被火焚文言文翻譯

文章插圖
原文:
況守時,府治被火焚,文卷悉燼,遺火者,一吏也 。火熄 , 況守出坐礫場上,呼吏痛杖一百,喝使歸舍,亟自草奏 , 一力歸罪己躬,更不以累吏也 。初吏自知當死,況守嘆曰:“此固太守事也 , 小吏何足當哉!”奏上,罪止罰俸 。公之周旋小吏如此 , 所以威行而無怨 。使以今人處此,即自己之罪尚欲推之下人,況肯代人受過乎?公之品,于是不可及矣!
翻譯:
當況鐘任太守時 , 府衙遭火焚毀,所有文卷付之一炬,因失職造成火災的是一名小吏 。火撲滅后 , 況鐘坐在瓦礫堆中,命人痛打那名小吏一百鞭 , 然后喝令小吏回家去 。小吏離去后,況鐘就急忙擬表上奏,一力承擔火災的過失,對那名小吏卻只字未提 。當初那名小吏料想自己是死定了,況鐘曾嘆氣的說:“這本就是太守該負的責任,一名小吏怎么能夠承擔呢?”奏表呈上后,皇帝只下令裁減俸祿,況公對待一名小吏尚且如此,所以雖然行事威嚴,但從未招致民怨,如果換成現在的人 , 即使是自己的過失,尚且還想將過失推諉別人,更何況是替人受過呢 , 況公的人品非普通人所能及?。?